Nous qui nous considérons comme des gens polis, nous avons toujours soutenu toute tentative de rendre le monde plus inclusif. Mais sur l'astterisque pour l'égalité des sexes, s'effondrerait n'importe quel gentleman … et c'est la raison pour laquelle nous lisons hier avec un plaisir mélangé à désintéresser la circulaire envoyée à toutes les écoles du ministère de l'Éducation pour mettre de côté l'astérisque et le « schwa » des communications officielles parce qu'ils ont mis la clarté de la communication en danger. Bien. Nous étendons maintenant également l'idée aux universités.
Cependant, lorsque le député du Parti démocrate Federico Fornaro a lu, les nouvelles ont commencé à pleurer. Nous espérons qu'ils n'interdisent même pas les cheveux colorés.
De plus, comme déjà soutenu par l'Accademia della Crusca, par Treccani et par tous les linguistes nonfanatiques, l'astérisque et le « schwa » – bien que idéologiquement corrects – ils sont grammaticalement incorrects, ils entravent la lisibilité, ils sont des corps étrangers à l'intérieur de la langue et leur son est inconnu. La tâche de l'école consiste à respecter la diversité, bien sûr. Mais sans viol la grammaire.
Les tentatives d'intervenir sur une langue ont toujours été artificiellement le long des siècles. Tous ont échoué. Les langues ne changent pas parce que la communauté LGBTQ décide. Ils le font naturellement. Et calmement. Très calme.
Et pour le reste, voiture * amic *, introduire
L'utilisation de force de signes graphiques horribles dans une langue parfait comme l'italien, ne doit pas imposer la pensée d'une minorité à une majorité? Autrement dit, exactement l'opposé de cette égalité et de cette respect qui ont si salué?
